注册 登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

无牌小贩 EQA的博客

English Quality Assurance

 
 
 

日志

 
 

深圳双语路牌标识胡拼乱凑,市长指示要统筹管理  

2011-02-26 11:18:37|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 

公共标识是一个城市最基本的公共设施。从09年开始,深圳已经有了明确的规范要求,其中一条就是要求所有的公共标识既要有中文也需要有英文。世界大学生运动会即将开幕之际,深圳政府也开始了对交通指示、路牌标识中错误英文的管理。

 随便在福田中心区留意一番,就可发现各种各样的英文指示错误。如,用全汉语拼音代替英文拼写,鹏程三路就是个例子。

深圳双语路牌标识胡拼乱凑,市长指示要统筹管理 - 无牌小贩 EQA - 无牌小贩 EQA的博客

  或者用英文拼写,数字和道路都用的是英文缩写。除了路牌,英文使用混乱同样存在一些公共设施,深圳音乐厅的停车场,两块指示牌只相隔不到十米,对停车场的英文用词则各不相同。

深圳双语路牌标识胡拼乱凑,市长指示要统筹管理 - 无牌小贩 EQA - 无牌小贩 EQA的博客

而在地铁一号线,“一号线至深大”,英文标识”深圳大学直接用拼音 “Shen Da”代替,这让外国游客情何以堪,更是丢了深圳人的脸啊。

深圳双语路牌标识胡拼乱凑,市长指示要统筹管理 - 无牌小贩 EQA - 无牌小贩 EQA的博客

 针对公共场所英文标识错漏多的现象, 深圳市市长许勤要求市外事办、城管局、交委等部门,下一步要对全市所有路牌标识和饭店等公共场所进行检查,同时也要继续发挥媒体的监督作用,发动市民对英文标识不规范的地方进行纠错,主动发现问题,并在6月底前完成对不规范英文标识的整改。

根据EQA团队多年来的经验,其实光靠如市长所说的措施,并不足以解决问题。各部门人员和市民只是起到“事后诸葛亮”的作用,且无法持之以恒的效果。错误已经出现,深圳的形象也已经受损,而且谁来杜绝以后不再出现此类错误呢?关键是要引入一个专业的监理机构,专门对双语路牌、标识等进行监管和审核。有一个统一的英文用语标准,还要有一个口径统一的监理团队,才不至于导致有些“路”叫“lu”,而有些又叫“Rd”。

  评论这张
 
阅读(235)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018